NYT Connections Hint - 30 de janeiro de 2026
Fala, gente! 🤗 É dia de Connections e hoje a grade misturou coisas que a gente usa todo dia e uns truquezinhos de vocabulário. Eu quase enrosquei nas palavras de ‘mão’ (___ HAND), mas quando bateu o insight: ‘poker hand’! 😆 Se você também travou, vem comigo que eu explico tudo com uma pitada de humor e sem spoiler—só quando for inevitável! Bora?
Explicações das palavras
MINUTE
MINUTE pode ser ‘minuto’, mas aqui é ‘minuto’ em ‘minute hand’, o ponteiro dos minutos no relógio! Curiosidade: a palavra é Derived do Latim minutus (pequeno).
TAPE
TAPE é fita—no caso, fita adesiva! Quem nunca recorreu a um rolo pra colar algo que voou? Importante: em inglês, tape também significa ‘gravar’, mas aqui é o adesivo mesmo.
AREA
AREA = região, espaço, área geográfica.Sabia que a palavra area vem do Latim e significa ‘terreno vazio’? Hoje é usada desde matemática até papo de localização: ‘meu domínio’.
COMPACT
COMPACT tem dois sentidos: ‘compacto’ (pequeno e eficiente) e o produtos de maquiagem! Se você usa pó compacto, já sabe do que hablamos. Na lista, aparece como item de beleza.
POCKET
POCKET = bolso, mas também pode ser ‘área’ ou ‘região’ num sentido mais amplo. Curiosidade: ‘out of pocket’ (em inglês) significa gastar do próprio bolso—ou até ‘imprevisível’!
COMB
COMB = pente! Se você tem cabelo crespo, you know o valor de um bom comb. Fiquei pensando… será que já pintamos o pente de rosa? 😂
POKER
POKER lembra o jogo e também a ferramenta de atiçar fogo. Aqui, no entanto, é ‘poker hand’, a mão de cartas no pôquer—aquela combinação que te faz ganhar (ou perder) tudo.
STICKER
STICKER é adesivo, aquelas ’etiquetas’ que grudam em tudo! Já colou um de ‘Do Not Disturb’ na porta do quarto? Eu já! 😆
PATCH
PATCH é remendo, mas também pode ser uma ‘área’ específica—like um ‘patch’ de grama no jardim, uma região reduzida da skin, e por aí vai.
BAND-AID
BAND-AID é aquele curativo adesivo que você passa quando se machuca—quase sinônimo de ‘adesivo de emergência’! Uma marca que virou nome comum—like Kleenex.
NAIL FILE
NAIL FILE = lime de unha, essencial pro visual ! Sem ela, minhas nails fica uma farofa. 😬
LINT ROLLER
LINT ROLLER é o rolo grudento que tira pelinhos e fiapos da roupa. Você já pegou aquele roll ‘nova’ pra salvar um look? Pra mim é magic! ✨
UPPER
UPPER por si só pode ser ‘parte superior’ ou ‘estimulante’. Mas, em ‘upper hand’, significa ‘mão de cima’, vantagem—a vantagem que você tem sobre alguém.
CLUSTER
CLUSTER é agrupamento, grupo que se Junta.Think of wine, stars or people—it always implies a group. O cluster pode ser de dados, de pessoas… De tudo! 😊
HELPING
HELPING HAND é ‘uma mãozinha’, apoio. Quando alguém te ajuda, é ‘giving a helping hand’. Sabe quando o amigo te dá um push? Esse é o feeling!
TWEEZERS
TWEEZERS são pinças, usadas pra pegar microcoisas, arrancar pelinhos, organizar sobrancelhas… Ou até pra those times de DIY com fios fininhos!
Dicas temáticas
REGION
Pense em palavras que indicam espaços, áreas ou细分地域.
GROOMING ITEMS
São coisas que você usa nobanheiro ou em cima da penteadeira.
THINGS WITH ADHESIVE SURFACES
A maioria cola algo: papéis, pele, roupa… pense em ‘adesivo’.
___ HAND
Palavras que vem antes de ‘hand’ pra formar expressões.
Explicação das respostas
Clique para revelar as respostas!
REGION
:AREA,CLUSTER,PATCH,POCKETSão termos que denotam uma área geográfica ou uma seção. • Patch: remendo, área pequena • Cluster: agrupamento, região • Pocket: bolso, região/area delimitada • Area: região mesmo!
GROOMING ITEMS
:COMB,COMPACT,NAIL FILE,TWEEZERSItens de beleza/ cuidados pessoais usamos pra nos arrumar. • Comb: pente • Compact: pó compacto, também pode ser baton compacto • Nail file: lima de unha • Tweezers: pinças
THINGS WITH ADHESIVE SURFACES
:BAND-AID,LINT ROLLER,STICKER,TAPETudo que tem lado adesivo, cola que prende. • Tape: fita adesiva • Sticker: adesivo, etiqueta • Band-aid: curativo adesivo • Lint roller: rolo de limpeza com adesivo pra pegar fiapos
___ HAND
:HELPING,MINUTE,POKER,UPPERFormas de ‘hand’ em expressões: • Helping hand: ‘uma mãozinha’ • Minute hand: ‘ponteur dos minutos’ • Poker hand: ‘mão de pôquer’ • Upper hand: ‘mão de cima’, vantagem
Ufa! Mais uma jornada de palavras desvendada.Confesso que o ‘___ HAND’ me deixou numa enrolada, até clicar que ‘helping hand’ é aquela mão estendida quando alguém precisa.QUEBRADA A CABEÇA, mas sempre divertido!Pra quem perdeu, ou quer revisar:Region (Área, cluster, patch, pocket);Grooming items (Comb, compact, nail file, tweezers);Things with adhesive surfaces (Band-aid, lint roller, sticker, tape);‘___ HAND’ (Helping hand, minute, poker, upper).E aí, quale группа foi a mais difícil? Eu votei no grooming!🤭😊✋