NYT Connections Hint - 3 de fevereiro de 2026
Oi, galera! ✨ Today we’ve got one of those Connections puzzles that just makes me smile! (And yes, in Portuguese, we totally make it feel like home.) I mean, come on—wood and iron sitting next to putter, wedge, and dice... If you think about it too hard, you might go a bit dizzy, but that’s part of the charm, right? 🎊 Vamos dar uma olhada juntos nas palavras de hoje: de “wood” (que faz eu pensar no swing no campo de golf) até “house”, que parece mais um lugar pra cair DS… Anyway, pegue seu café ou chá e vamos nessa — o dia tá pedindo uma conexão com algo diferente! 🚀
Explicações das palavras
CARD
CARD é bem famoso; tem aquela memória de cartão, de crédito, e o “card game” mesmo! Quando eu vejo ‘card’, eu já penso nas minhas partidas de Yu-Gi-Oh! com amigos—aquelas sessões épicas! Além disso, memory foam, hole, e lane… tudo remete às coisas que usamos no dia a dia, né? 😊💳 Em português, a palavra ‘carta’ traz essa bagagem toda! É uma parada que a gente não consegue escape — card life! 😏
WOOD
WOOD é um taco de golf clássico, aquela madeira mais leve que dá aquele “boom” na hora do drive! Quando penso em ‘wood’, me lembro Those Sunday mornings playing with my dad — e aquele som tão satisfatório quando a bola decola! 😄⛳ Em outras línguas, usamos “madeira” pra tudo: desde o taco, ao móvel, ao que a gente usa pra construir. É uma palavra tão versátil, né?
FOAM
FOAM—deixa a gente com aquela espuma fofa do memory foam, e também aquele outro foozinho da cerveja! Quando eu penso em ‘foam’, lembro Those late-night sleepovers onde a gente testava o colchão e ficava all about that ‘marshmallow’ feel. 🤤😂 E claro, a famosa combinação memory foam: o mattress king dos tempos modernos. Em português, ‘espuma’ traz aquela sensação fofa mesmo!
DICE
DICE… esse é o “dados” que a gente conhece no jogo! Aquele cubinho que manda a gente pra um lado ou para o outro, dependendo da sorte—ah, a incerteza! Os dados são clássicas memórias Those game nights, às vezes um cara puxava um ‘you step on a trap’ e a turma chorava… 😆🎲 Em português, ‘dado’ é essa figura também: o jogo, a combinação em culinária… tudo se une quando a gente pensa em ‘cortar em cubos’, né?
BOARD
BOARD é aquela palavra que, quando aparece, faz a gente pensar em Dar hospedagem ou ainda “placar”! Você já parchou algum amigo que estava viajando? Essa sensação de board someone é famosa—como Those hostels que aceitam tudo por um preço justo! 🏨💵 E eu, pessoalmente, nunca vi um board game sem essa palavra ali, né? ‘To board a train’? Também! É uma palavra tão versátil que dá até pra perder o fôlego…
CUBE
CUBE é aquele cubinho mágico em Geometria—e nos jogos também! Lembro Those LEGO parties que a gente passava horas montando qualquer coisa, a partir de vários cubinhos coloridos… é muito legal! Então, ‘cubo’ aqui ganha uma vibe de ‘pedacinhos’ que encaja perfectly com a nossa categoria ‘cut into pieces’. Pra mim, 'cubo' é type of fun, né? 😄🧊
QUARTER
QUARTER… aquele quatro que aparece em relógios e moedas também pode ser ideia de ‘dar abrigo’? Sim! A origem vem do inglês militar—aquele ‘quartering troops’ histórico, que dava um lugar de descanso aos soldados. Olha, pra nós, ‘quarter’ em português é quase como ‘quartel’ — algo como ‘um lugar de alojamento’, sabe? E hoje, se alguém fala em dar ‘quarters’, é quase uma hospitality vibe! 😄💂♂️🏠
HOLE
HOLE—aquele clássico ‘buraco’ em golf que torna o ‘hole-in-one’ tão épico! Quando eu ouço hole, já me imagino Those summer afternoons under the sun, trying to beat my friends, e naquele momento você faz ‘hole-in-one’, o mundo parece parar. 😍 É também uma palavra de ‘memória’ com memory hole—aquele conceito de ‘vai guardar isso pra depois’? Sim! E o português, claro: buraco. Que palavra legal que tem tantos significados!
HASH
HASH é o cara da culinária! Those hashed potatoes—que a gente joga com cebola e especiarias—trazem aquela vibe de “cortar mix” e ‘picado finamente’. Imagina Você preparando um Hash Brown na cozinha: uma mistura que é tudo uma bagunça gostosa! 😋🌿 'Hash', literalmente: 'to cut into pieces'. Pra mim, hash é quase como um ‘minced garlic’… Onde o ‘mince’ toma conta de novo. Coisa de culinary master!
HOUSE
HOUSE—o nosso lugar acolhedor! From ‘to house someone’ para dar aquela hospedaria clássica aos hóspedes, house vai além de simplesmente ‘casa’. Eu adoro Those times When we host a friend overnight and we say “he’s staying at our house”. It's like a warm invitation, and the word itself carries that feeling of home, né? 🏠❤️ Ah, e também ‘house music’, que nos leva pra pista de dança! House traz várias vibes.
IRON
IRON—aquele taco de metal que many beginners learn later. Eu lembro Those Saturday clinics com o nosso friend Marcos, e ele sempre tentava ‘bater’ a bola mais longe… A sensação com um ferro de verdade (não de passar roupa) é bem diferente.😄⛳ Em português, ‘ferro’ nos lembra o material mesmo—que tem a força, a durabilidade, e até a ironia de uma jogada boa! ‘Irony’ também tá lurking por aí… 👀
MINCE
MINCE—aquela picadinha fina que a gente vê no ‘minced meat’, super típico na cozinha. Eu tenho Those Saturdays que saía da Cozinha da minha mãe, e a casa inteira ficava com um cheirinho de cebola e carne picadinha! 😋🔪 Em inglês, mincing é basically ‘cortar em pedaços pequenos’, e ‘mince’ é a própria ação: uma palavra bem cool que, pra mim, é quase sinônimo de ‘tender’… É aquela vibe de ‘cuidado’ com o ingrediente!
WEDGE
WEDGE—aquele taco de golf com ângulo, usado pra situação delicada around the green. And o wedge não é só pra golf: think of those wedges of cheese ou even the wedge of a door que segurar a porta aberta! 🧀🍈 Eu vejo a palavra wedge como uma metáfora: ‘entrar por uma fresta’, e isso me lembr Those times I managed to get into a concert early because we found a wedge que... Well, a good vibe overall! 📏✨
LANE
LANE—a nossa famosa ‘pista’ de boliche! Aquela sensação de lancar a bola e ver ela rolar nos pins, e se eu conseguir um ‘strike’, é like, best day ever! 😍🎳 ‘Lane’ também aparece no mundo do trânsito quando hablamos de ‘lane changes’—aquela situação que todo mundo evita. No português, ‘faixa’ traz esse sentido: seja pro trânsito ou pro boliche, a palavra descreve a sua direção! It's all about keeping it straight—ha! 😏
LODGE
LODGE—um lugar lindo pra se hospedar na natureza! Imagina Those trips to the mountains com a família e a gente ficou num lodge incrível, com lareira, café quentinho… ‘Lodge’ também é o verbo: ‘to lodge a complaint’—fazer uma reclamação formal. E esse lodge tá súper relacionado ao conceito de ‘dar alojamento’, como se fosse um ‘home away from home’. 🏞️❤️ Ah, e na história da ‘Hobbiton’, o conceito de lodge aparece como ‘casinha aconchegante’, que é a vibe que eu amo!
PUTTER
PUTTER—o taco ‘quiet’ do golf que a gente usa pra finish com aquele ‘tap’ suave! Quando eu estou puttando, fico Those little moments and then — boom! — a bola cai no hole. 😄⛳ Adoro a palavra ‘putter’ porque ela dá aquela sensação de calma: sem força bruta, só precisão. Em português, put é simplemente ‘pôr’—um pequenoPut de gracefulness, e tudo que a gente precisa é de um ‘putter’ pro trabalho final. É sempre o último toque que transforma everything! ✨
Dicas temáticas
CUT INTO PIECES
Hmm, vamos pensar: quais são as palavras que têm a ver com ‘dividir’, ‘cortar’ ou ‘picotar’—e que, no fundo, todas remetem a um pedacinho? Quem diria que pode ser sobrecooking e técnicas! 🍳🔪
PROVIDE WITH A PLACE TO STAY
Pense em palavras que têm a ver com ‘hospedar’, ‘abrigar’, ou até mesmo ‘fornecer um espaço’. O que todos esses fazem? Deu pra pegar o fio da meada? 🏡✨
KINDS OF GOLF CLUBS
Se você pensou em esportes de campo e tacos específicos para drives, approaches e putting, você deve estar no caminho certo! Bateu a curiosidade? ⛳🏌️♂️
MEMORY ___
Você aí, que sabe inglês, vai sentir um ‘click’ quando pensar nas palavras que seguem o termo ‘memory’… É como se cada uma trouxesse uma recordação à tona. 🧠✨
Explicação das respostas
Clique para revelar as respostas!
CUT INTO PIECES
:CUBE,DICE,HASH,MINCEOkay, vamos desbobinar! Esses quatro juntos são formas de cortar coisas em pedaços—cada qual com a sua ‘técnica’. DICE, na verdade, é o modo como cortamos a carne ou algum ingrediente em cubinhos—like those tiny squares you see in your chili! CUBE é quase o mesmo, mas você pode aplicar a madeira ou ao gelo também. HASH, por outro lado, é aquela mistura bem trinchada—é o que você faz quando você quer misturar, sobretudo no mundo da cocina (pense no tradicional hashed potatoes!). E MINCE? Ah, esse é o ‘minimamente cortado’—bem, é uma picadinha bem miúda, que muitos usam para temperos ou para preparar uma carne deliciosa. 🧄✨ Então bora aceitar: tudo é sobre ‘cortar’, né? É sensacional como cada palavra tem seu próprio jeito de fazer isso! 🍽️
PROVIDE WITH A PLACE TO STAY
:BOARD,HOUSE,LODGE,QUARTERTodos são termos que querem dizer “dar abrigo” ou “dar lugar para alguém ficar”. BOARD é aquela palavra que você vê em frases como ‘to board a guest at home’—ou seja, dar hospedagem! HOUSE e LODGE, por outro lado, são mais diretos: tudo é um local real para se hospedar ou ficar temporário. Já QUARTER está mais relacionado a um apoio ao soldado ou a ideia de ‘quartering troops’ na história. O mais legal disso tudo? É que o português acabou incorporando um ‘lugar para ficar’ em todas essas palavras! 😄🏠💤
KINDS OF GOLF CLUBS
:IRON,PUTTER,WEDGE,WOODÓtimo! Estes são os tipos de tacos de golf: IRON é aquele taco de metal usado para alcançar distances médias; WOOD—que é de madeira tradicional—serve para drives longos; WEDGE é o taco com ângulo, usado para levantar a bola em situações especiais; e PUTTER, o que você usa para dar PUT na bola, literalmente! 💚⛳😊 Tem uma trilha mental súper legal pra todos os golfinhos aí: 'Tee off with a wood, shape it with an iron, finesse it with a wedge, and finish with a putter!' Tudo isso faz parte da nossa paixao pelo green—literalmente, as palavras nos dão a sensação de estar no campo! 🌱
MEMORY ___
:CARD,FOAM,HOLE,LANEQuero fazer vocês pensarem na palavra ‘memory’, mas de um jeito que tem ‘foam’, ‘hole’, ‘lane’, e o clássico ‘card’ — todos se juntam no famoso jargão Memory Foam, Hole-in-One (ou “buraco único”) em golf; Lane é a pista de boliche—aquela fileira onde você joga; e CARD tem aquela locução ‘memory card’, que a gente usa para as memórias de nossas câmeras! Essa categoria combina elementos que ‘vêm’ juntos quando pensamos em memórias do dia a dia: memórias de cinema, jogos... Ou até mesmo memórias de infância! É muito legal — um mashup de termos que remetem a memórias, num sentido cultural e divertido! 🎮💤
Bom, esse Connections do dia 03 de fevereiro me deixou com uma sensação super legal! 😊 Misturar "putter" com "wedge" enquanto também vejo "mince" e "hash" no mesmo grid foi bem lúdico—quase parece um treino de memória para a mente! Gostei especialmente da categoria "CUT INTO PIECES" porque mostra como o português tem jeitinhos tão diretos: "to cut" vira "cortar", e tudo fica perfeito… Como dizem, "the whole (thing) is greater than the sum of its parts"! Vamos continuar a nos divertir com as palavras—até a próxima aventura!