NYT Connections Hint - 14 de dezembro de 2025
Olá, fãs do puzzle! Another Connections day, another challenge que me fez descascar o cérebro durante uns bons minutos. Sabem aquela sensação quando pensamos que ja vimos todos os temas e depois o jogo nos presenteia com algo completamente inesperado? Hoje foi assim. Entre contos de fada, javalis fofos e silencios linguísticos, parece que o puzzle quis ser um pouco de tudo. Vamos mergulhar juntos? 🎉
Explicações das palavras
DUCKLING
DUCKLING ou 'Patoinho' é essa criatura adorável que aparece na transformação mais famosa de Andersen - o famoso 'Pato Feio' que se revela um cisne. Pessoalmente, adoro a metáfora da aceitação de quem se sente 'diferente'. E sim, ainda hoje os mais velhos me chamam de patinho feio (brincadeira). 😂
COLONEL
COLONEL (coronel) é uma palavra que em inglês é pronunciada de forma algo surpreendente - de forma alguma soa como 'colonel', e é justamente por isso que entra na categoria do 'SILENT L'. Pessoalmente, ainda me lembro das aulas de inglês onde o professor nos corrigia constantemente a pronunciar correctamente esta palavra. Hmm, é uma dessas palavras que nos fazem pensar como a linguagem é caprichosa mesmo. 🤷♀️
NAPOLEON
NAPOLEON é o javali antagonista do clássico 'Babe'. Este personagem, que lidera uma groupe de javalis 'anarquistas', representa o lado rebelde do barnyard e a tentação de se afastar do sistema farm. Pessoalmente, adorei a personalidade de Napoleão desde a primeira vez que assisti ao filme - é um desses personagens que nos dão lições importantes sobre a liderança e o poder. 🐖
PRINCESS
PRINCESS é uma das categorias de personagens que Andersen nos presenteou - de personagens reais a figuras quase míticas. A Princesa da Ervilha continua sendo uma das minhas favoritas (sim, aquela com a ervilha debaixo de muitos colchões - que teste de sensibilidade!). E diga-se de passagem, a palavra mesmo. Não é por acaso que ainda hoje 'princess' ainda nos evoca sentimentos de fantasia e magia. ✨
CALF
CALF em inglês pode significar duas coisas: bez errilho (animal jovem) ou a parte interior da perna de uma pessoa. E aqui, mais uma vez, o L é mudo - soa mais como 'café' do que 'calf'. Pessoalmente, lembro-me de usar 'CALF' quando estava a aprender a língua e comecei a notar como certas palavras em inglês soam de forma estranha para um falante de português. É sempre uma boa lição! 😊
PIGLET
PIGLET (porquinho) não é só um porquinho bebé, é também um personagem icónico da obra de Winnie-the-Pooh. Esta pequena criatura tímida mas corajosa virou-se num dos meus favoritos da turma. Diga-me que não há nada como aquele feeling quando vemos este personagem tentar resolver problemas à sua maneira? 🐽
EMPEROR
EMPEROR (imperador) é uma figura central em 'O Imperador e o Pato Nou,', aquela obra de Andersen onde um imperador descobre um patinho rejeitado que se revela um cisne. Pessoalmente, adoro a relação entre poder eaceitação que a obra aborda - é o tipo de história que nos faz reflectir sobre como lidamos com as diferenças. Mas hey, vamos ser honestos: é também sobre beleza e confiança, algo que todos devemos abraçar. 👑
FAWN
FAWN em inglês é verbo: significa bajular ou lisonajar, especialmente alguém para arrancar favour. Pessoalmente, adoro a polissemia desta palavra - como o animal bebé veado (fawn) e o acto de bajular. É quase cómico como estas duas coisas podem estar relacionadas - bajular pode ser como um animal bebé a pedir ajuda. 😊
GUSH
GUSH é uma das palavras que descreve bajular com entusiasmo, expressões efusivas. Pessoalmente, associo 'gush' a aqueles momentos em que não consigo conter a felicidade e acabo a falar a mil à hora. Adoro essa energia - é como se o nosso coração fosse uma torneira aberta! 🌈
MERMAID
MERMAID (sereia) é talvez o mais icónico de todos os personagens de Andersen - e de que 'Sereiazinha' é o título completo da história. Pessoalmente, este conto sempre me deixou com uma sensação ambivalente: a beleza e a tragicidade de trocar a voz por pernas. E depois há a questão da escolha - que é, sem dúvida, o cerne da questão humana. 🧜♀️
CHALK
CHALK (giz) é outra palavra com 'L' silencioso em inglês. Em português,'giz' é bem mais directo - mas em inglês seguimos aquela pronúncia esquisita 'chalk' com o L desaparecendo. Hmm, é uma dessas palavras que nos fazem pensar nas contradições da língua. Pessoalmente, lembro-me de usar estas palavras para 'treinar' a pronúncia numa fase inicial do meu inglês. 🖍️
PORKY
PORKY é outro javali clássico - um dos protagonistas do universo Looney Tunes, com um humor que me faz morrer a rir. Pessoalmente, há qualquer coisa na sua personalidade que me arranca um sorriso - talvez a sua abordagem divertida para com a vida. E também há o facto de ele ser um 'pig' e ainda assim ser extremamente popular entre os miúdos - é um desses exemplos de como a linguagem pode transcender espécies. 🐷
PRAISE
PRAISE é a palavra que mais directamente descreve bajular, elogiar. E sim, posso ser completamente parcial sobre o sujeito, mas quando usamos 'PRAISE', pensamos imediatamente em reconhecer o brilho de alguém. Pessoalmente, adoro dar - e receber - 'PRAISE', porque a vida é demasiado curta para não celebrarmos as pequenas vitórias. 🌟
WOULD
WOULD (iria/particípio futuro) está em plena lista das palavras com 'L' silencioso. Pessoalmente, lembro-me de ter struggle com esta palavra na minha infância - sempre queria pronunciar o L e acabava soar como se estivesse a falar português. Hmm, é tipo acordar um dia e pensar: 'Okay, agora entendi'. 😂
BABE
BABE é o mais querido de todos os javalis aqui - aquele porquinho que aprendeu a pastorear ovelhas no filme de 1995 que nos deixou com música na cabeça (Those Piggy Song). Pessoalmente, este filme foi uma parte important da minha infância - e não consigo ouvir 'spaghetti' no café da manhã sem lembrar o Babe. Adoro como algo tão singelo pode tornar-se tão especial. 🐷🎬
FLATTER
FLATTER é um verbo com uso duplo - significar elogios e bajular, bem como 'ser lisonjeador', e em sentido literal, descrever algo que é uniforme ou liso. Pessoalmente, adoro como estas palavras podem ter significados completamente diferentes mas ainda assim funcionarem juntas na mesma frase. É a magia da linguagem - e funciona mesmo tão bem no puzzle Connections! 😉
Dicas temáticas
LAY IT ON THICK
Pense em algo que esteja relacionado a bajular, elogiar ou expressar entusiasmo em relação a algo/senhora. São verbos e acções que usamos quando queremos chamar atenção ou demonstrar admiração.
HANS CHRISTIAN ANDERSON FIGURES
Pense em personagens icónicos de contos de fada. Vamos mergulhar no mundo das histórias que moldaram a nossa infância e continuam a encantar novas gerações.
SILENT "L"
Pense numa pronúncia específica em inglês onde certas consoantes 'desaparecem'. É um fenómeno linguístico interessante que nos ensina a valorizar as nuances da língua.
FICTIONAL PIGS
Pense em suínos famosos da cultura pop - sejam de filmes, livros ou séries animadas. Há alguns que são clássicos da nossa audiência, especialmente para quem gosta de animação.
Explicação das respostas
Clique para revelar as respostas!
LAY IT ON THICK
:FAWN,FLATTER,GUSH,PRAISEPara esta categoria, pensei imediatamente em bajular ou elogiar alguém com entusiasmo. FAWN e FLATTER são verbos mais diretos, GUSH descreve realmente 'falar com entusiasmo', e PRAISE é o próprio ato de elogiar. Todos se referem a expressões positivas - quer sejam sinceras ou não. Pessoalmente, adoro quando alguém GUSH sobre algo de que gosta genuinamente. É o tipo de entusiasmo que nos contagia! 😊
HANS CHRISTIAN ANDERSON FIGURES
:DUCKLING,EMPEROR,MERMAID,PRINCESSAqui temos personagens icónicos dos contos de fada de Anderson. O DUCKLING (Patoinho) é o protagonista de 'O Patinho Feio', o EMPEROR aparece em 'O Pato Novo', a MERMAID é a protagonista de 'A Pequena Sereia', e a PRINCESS aparece em vários contos como 'A Princesa da Ervilha'. Pessoalmente, a Pequena Sereia always me deixa com lágrimas nos olhos. Ah, e o Pato Feio? Um clássico sobre autoaceitação que todosdevíamos ouvir.
SILENT "L"
:CALF,CHALK,COLONEL,WOULDEsta categoria foi mais tricky! Estes quatro termos têm a letra 'L' pronunciada em inglês, mas silêncio. CALF (bezerro), CHALK (giz), COLONEL (coronel), WOULD (iria/particípio futuro). É o tipo de coisa que nos confunde quando lemos - em português, seria impensável omitir o 'L', mas em inglês é normal. Honestamente, ainda me lembro das aulas de inglês onde nos corrigiam sobre 'colonel' - é uma dessas palavras que fica no ouvido depois de ser dita corretamente.
FICTIONAL PIGS
:BABE,NAPOLEON,PIGLET,PORKYAqui temos alguns javalis da cultura pop que são inesquecíveis. Babe é o famoso porco do filme onde aprende a pastorear ovelhas (e sim, eu ainda canto Those Piggy Song). Napoleon é o javali revolutionary do 'Babe', e é odiado do Porky, que é um javali do Looney Tunes clássico (e sim, ele é um pig, não piglet - mas okay). Pessoalmente, adorei o Babe quando era miúdo, e ainda hoje me diverto com a ideia de um porco pastor.
E assim vai o Connections de hoje - uma mistura de histórias de contos, palavras silenciosas e uns javalis adoráveis! Confesso que a seção dos javalis me tirou um sorriso, especialmente o Babe, que é um clássicos dos desenhos. E você? Qual categoria foi mais desafiadora para si? Vou estar por aí amanhã com mais puzzles e talvez um café mais forte. Até já! ☕✨