NYT Connections Hint - 2026년 2월 19일
오늘도 어김없이 커넥션이 문을 두드렸는데, 아이고~ 역시 날카로운 봄추위보다 머리를 꽁꽁 얼게 하는 건 단어들이 맞았나 봐요.아침에 눈 비비며 “PEEPS? 뭐 친구라고 부르나?” 하다가 벽난로 POKER에 ‘아, 또 뜨끈한 불 뒤적이’ 생각이 스쳤고, 갑자기 존 트라볼타가 폴리에스터 재킷 날리며 “You can tell by the way I walk…” 흥얼거리더니 PLATFORM SHOES 굽박차고 나타나는 꿈? 같은 상상까지.결국 커피 두 잔에 동동 띄워 마시면서 풀었는데, 생각보다 한 묶음씩 ‘아, 요거 완전 콕콕!’ 할 때마다 심장이 뿌듯해져서요.혹시 여러분도 중간에 “이건 뭘로 묶지?” 하다가 이마 탁 친 적 있나요? 그렇다면 오늘의 풀이가 작은 위로가 되길 바라요! 🐣🔥✨
단어 설명
PEEPS
PEEPS는 미국에서 부활절이면 마트 진열대를 도배하는 ‘하얀 조랭이 토끼 모양 마시멜로’.내 입맛엔 너무 달지만, 이걸로 장난치면서 “알처럼 생긴 게 뭘까?” 하던 초등학교 시절이 떠올라요.요새는 브런치 카페에서도 파스텔색 PEEPS을 컵케이크 위에 꽂아 놓고 인증샷 찍는 추세라고.그래도 난 꼭 장바구니에 넣고 나면 어김없이 한두 개는 입에 넣게 되죠.달콤함에 봄이 담겨 있다고 할까?
POKER
POKER는 말 그대로 ‘불 지지는 막대’.할머니 댁에선 이걸로 장작 살짝 밀면서 “불은 살아있는 거야, 숨 쉬게 해줘야지” 하시던 모습이 선명해요.근데 요즘은 캠핑 가서도 이걸 없으면 군고구마도 제대로 못 구우니까 ‘화력 조정의 정석’이라고 할 수 있죠.또래들이랑 모닥불 앞에서 “야, 너 POKER로 장작 너무 휘저으면 불 꺼진다” 하며 실랑이 벌이던 밤도 생각나요.그때 배운 교훈: 불을 건드릴 땐 ‘인내’가 제일 중요하다는 거!
DISCO
DISCO라고 하면 바로 ‘토요일 밤의 열기’ OST가 귀에 쏙 들어오죠.어릴 땐 그냥 반짝이는 불빛만 봐도 “디스코다!” 했는데, 사실 디스코는 1970년대 말 ‘반짝이는 구슬 반사등 + 폴리에스터 + 바닥 조명’의 세트였어요.한 번은 중학교 축제에서 급조한 ‘디스코 무대’ 만들겠다고 거울공 갖다 붙였다가 반사등 돌리니까 그만 떨어져서 깨져 버린 적 있어요.그래도 음악이 흐르면 발가락부터 들썩~! 오늘도 혼자 “You can tell by the way I walk~” 흥얼거리고 있답니다.
STU
‘STU’는 보통 남자 이름으로 보이지만 여기선 ‘stew(찜·스튜)’의 발음 장난이에요.처음엔 “누구야? 요리사 STU?” 하고 멍때렸는데, 보글보글 냄비 떠올리니까 얼굴이 환해지더라고요.사실 제 친구 이름도 STU인데, 캠핑 가면 언제나 요리 담당이거든요.그래서인지 이 단어 보자마자 “아, 역시 친구는 스튜처럼 느긋하게 고기를 익히는 성격이야” 라는 뜻밖의 감탄사가 나왔죠.
SHOVEL
‘SHOVEL’은 재를 퍼담는 작은 삽이죠.근데 어릴 땐 이걸로 모래성 쌓고 눈사람 배 만들었다가도 “야, 우리 삽이 fireplace shovel이야~” 하고 장난치던 기억.벽난로 앞에선 그 용도가 확실하긴 한데, 모양만 봐도 ‘캠프파이어의 로망’이 떠오르는 친구예요.오히려 진짜 텐트 앞에선 이 작은 삽보다 큰铲(칸)을 쓰긴 하지만 말이죠.그래도 ‘겨울=SHOVEL’이라는 그림이 두뇌에 새겨져 있어서 퍼즐 보자마자 “아, 이거 불장난 친구” 하고 미소 짓게 되더라고요.
BRAYS
BRAYS는 ‘braise(푹 고아 익힘)’의 발음 장난이에요.‘나귀 울음소리’ bray랑 똑같이 들려서 처음엔 “동물? 왜 나온 거야?” 했죠.근데 언제부턴가 ‘갈비찜’ 먹고 “아, 이건 완전 braise 된 맛이다!” 하던 중식당 일화가 떠올라서 깨달음 作.사실 요리 잘 모르는 친구들에겐 꽤 까다로운 음가 퍼즐이지만, 냄새만 맡아도 “어, 이거 진짜 푹 고긴 냄새다!” 하고 아는 사람은 아는 그런 단어였어요.
BASKET
BASKET은 말 그대데 ‘담는 바구니’.근데 부활절에만 되면 알록달록 색종이 조각이 늘어져 있죠.초등학교 때 “세계 최대 달걀 바구니 만들기” 했던 게임 기억나요? 결국 30개 달걀 깨져서 교실 냄새가 3일간 ‘계란탕’이었던 사건.그래도 BASKET이라는 단어는 ‘풍성함’의 상징이에요.피크닉 가서 도시락도 담고, 장 보고 나선 과일도 담고.부활절장식 아니어도 봄 냄새가 솔솔 나요.
BELLOWS
‘BELLOWS’는 한국어로 ‘부저’ 즉, 풀풀~ 바람 넣는 가죽 주머니 도구.벽난로뿐 아니라 숯불에도 쓰고, 대장장인 도가니 불 활활 떨굴 때도 등장하죠.사실 어릴 땔 건물 기와 밑에서 “풀풀~” 날리던 먼지 날림 기계도 ‘벨로스’라고 불렀던 기억에, 단어만 봐도 뽀얀 연기가 코를 간질여요.요즘은 전기 부채나 헤어드라이어가 대신해 주긴 하지만, ‘손으로 압축하는 공기’라는 단순함이 왠지 모를 인간미라고 할까요?
BOYLE
‘BOYLE’은 ‘boil(끓이다)’의 발음 퍼즐.처음엔 “아, Boyle’s law(보일 법칙)?” 하고 기체 물리 떠올랐지만, 그런 고급진(?) 생각은 금방 물거품.냄비에 물 끓는 소리 “펄펄~”만 머릿속에 그려지니까 ‘아, 요리다!’ 하고 확! 보일 법칙도 결국 ‘열’ 이야기니까 완전 벗어난 건 아니지만 말이죠.재미있는 건, 요리 채널에서 ‘진짜 요리사 Boyle’ 소리 들으면 얼굴이 빨개진다는 거.음가 장난이 꿀잼이에요.
JOHN TRAVOLTA
JOHN TRAVOLTA는 ‘토요일 밤의 열기’ 하면 떠오르는 디스코의 황제.영화 속에서 흰 바닥 조명 위에 플랫폼 구두로 “Stayin’ Alive” 걸음걸이 추던 장면, 아직도 유튜브 1000만 뷰 넘었죠.사실 우리 아빠 어릴 때 그 헤어스타일(지금 보면 약간 ‘떡볶이 머리’) 하고 다니셨다는 게 너무 충격적이었어요.그래도 오늘 퍼즐 보니까 ‘아, 그 시절 패션이 트렌드였구나’ 하고 이해(?)가 쫌 되더라고요.존 트라볼타=폴리에스터=디스코, 이건 거의 삼위일체 수준이에요.
TONGS
‘TONGS’는 집게.바비큐 집게처럼 생겼지만, 벽난로에선 장작 옮길 때 씁니다.초등학교 캠프에서 ‘국민 도구’였죠.군고구마 뒤집을 때도 이거 쓰고, 모닥불 앞에서 “호~호~” 불도는 장면에서도 이거 없으면 손끝 다 태워요.한국에선 종종 ‘꼬치 집게’로도 불리는데, 사실 기능은 동일: 뜨거운 걸 붙잡기.단어 보자마자 “아, 불 뒤적이척!” 하고 손에 쥐고 싶어지는 마성의 도구랍니다.
DYE
‘DYE’는 물감·염료.부활절 달걀에 물들일 때 쓰는 식초 냄새 나는 물감을 떠올리면 딱이죠.어릴 땐 “무슨 색으로 할까?” 하면서 6개 팩 사 오면 3개는 깨져 있던 기억.근데 색깔 물들일 때 손도 막 들썩이고, 결국 팔뚝만 파랗게 변해서 엄마한테 혼났죠.요즘은 천연 재료(붉은 양파 껍질, 치커리 등)로 달걀 염색하기도 하던데, 역시 “향 nostalgia”는 식초 냄새가 제맛이에요.단어 자체가 ‘색’을 부르는 마술 같달까요?
PLATFORM SHOES
‘PLATFORM SHOES’는 바닥이 5cm는 넘게 또 올라가 ‘발판’ 구두.1970년대 디스코 클럽에서 존 트라볼타가 “Stayin’ Alive” 추며 미끄러지던 신발이죠.우리 엄마는 “그거 신으면 발목 삐끗한다”고 하셨는데, 실제로 저도 한 번 신고 나서 “으아, 정말 균형 잡기 힘들다” 했어요.근데 외출하면 키 5cm는 거뜬히 업그레이드되니까 ‘숏 컴플렉스’엔 최고? 오늘 퍼즐 보니까 다시 한 번 도전해볼까 생각中입니다.
EGGS
‘EGGS’는 달걀.부활절이면 알록달록 물들이고, 바구니에 담고, 숨기고 찾는 ‘이스터 에그 헌트’의 주인공이죠.사실 전 초등학교 때 “달걀 깨지면 냄새 장난 아니다” 하고 담임선생님께 혼났던 기억이 있어서요.그래도 삶은 달걀 껍질 까면서 소금 뿌려 먹는 맛이 봄이에요.요즘엔 달걀 흰자만 모아 ‘머랭 쿠키’도 구워 먹고, 노른자는 스튜에 넣고.단어 하나만으로도 봄밥상이 완성되는 마법의 소재랍니다.
SEER
‘SEER’는 ‘sear(표면을 강불로 살짝 익힘)’의 발음 장난.처음엔 “예언자?” 하고 타로카드 그림 떠올렸지만, 소 고기 지글지글 소리 들으니까 “아, 이거다!” 했죠.사실 바비큐 할 때 ‘sear marks’ 그 굴뚝 무늬 보고 “완전 프로야” 하고 감탄하는 게 인간의 본능 아닌가요?한국에선 흔히 ‘표면을 지진다’고 표현하는데, 이 단어 보니까 갈비구이 집에서 불판 처음 닦던 일화가 새록새록.발음 장난 치고나면 요리의 미학이 확 들어오는 순간이에요.
POLYESTER SUIT
‘POLYESTER SUIT’는 1970년대 디스코 패션의 정수.광이 나는 합성섬유 재질에 ‘화이트’나 ‘네온’ 컬러가 주를 이뤘죠.우리 아빠 옷장에도 아직 “절대 안 버린다” 하며 소장 중인 베스트가 있어요.실용성은 떨어지지만, ‘반짝반짝’ 빛만으로도 파티 분위기 200% 상승.요즘엔 ‘복고 룩’으로 재해석돼 새로 나온다지만, 막상 입고 나가면 “아, 이거 왜 이렇게 땀이 안 배어 나오지?” 하고 감탄.그래도 존 트라볼라보다 반짝이고 싶은 마음은 변함없네요.
테마 힌트
부활절 용품
알록달록 달건·바구니·달콤한 조그만 조랭이 토끼 같은 녀석들… 봄이 오면 반드시 미국 마트 진열대를 도배하는 ‘그’ 계절 상품이죠!
벽난로 악세서리
겨울밤, 장작 타닥타닥… 불 뒤적이고, 재 퍼담고, 바람 넣고, 장작 집는 도구들을 떠올려 보세요.단 한 번도 벽난로 앞에 앉아본 적 없더라도 ‘불 지펴야지’ 느낌이 스멀날 거예요!
‘토요일 밤의 열기’ 요소
할리스 대신 플랫폼 구두, 폴리에스터 재킷, 존 트라볼타 얼굴이 스쳐 지나가는가? 그럼 분명 ‘Stayin’ Alive’ 리듬이 귀가를 간지럽히고 있을 거예요.
요리 방식 동음이의어
이 친구들 이름만 들어도 후라이팬에서 기름칠 소리가 들리지 않나요? 끓이고, 볶고, 익히고, 푹 찌든… 뭘 했든 간에 ‘요리 동사’의 소리를 떠올리면 딱!
답안 설명
클릭하여 답안 보기!
부활절 용품
:BASKET,DYE,EGGS,PEEPS이건 흔한 미국 3~4월 풍경이죠.핑크·옐로 색약같이 알록달록한 달걀 BASKET부터, 식초 냄새 나는 DYE 물감, 흰색·화이트·파스텔 EGG(EGGS), 그리고 햐얀 봄봄(?) 모양의 마시멜로 친구 PEEPS까지.봄방학 끝나고 학교 돌아가면 교실 한켠에 ‘알 깨기’ 바구니가 있고, 그걸 보면서 “아, 이번 주 금요일에 봄 파티 있나?” 했던 기억.PEEPS 사실 너무 달콤해서 어른이 되고 나선 입 안이 아플 정도인데도 어느새 한 박스 주문해 버리는 나 자신 발견.설렘=부활절=PEEPS라는 방정식이 머릿속에 굳어서 그런가 봐요.
벽난로 악세서리
:BELLOWS,POKER,SHOVEL,TONGS이 네 친구는 우리 집 벽난로 변두리에 항상 먼지 쌓여 있던 “장비 4인방”이에요.실제로 불 뒤적이는 철제 POKER는 말 그대로 ‘불 지게’ 역할, SHOVEL은 재를 퍼담는 작은 삽, TONGS는 장작 옮길 때 꼭 필요한 집게, 그리고 BELLOWS는 풀풀 불어 넣어 불씨 살려 주는 풀풀.할머니 댁 가면 이걸로 땅굴 파던 장난감 삽 같던 TONGS가 기억나지 않나요? 가끔은 고기굽다가 이 tongs 쓰면 “허 이거 완전 화력 조절 장인 되네?” 하고 감탄하면서도 왠지 모를 캠프파이어 향기 나던 그 순간이 그리워요.단어 넷 다 보니 겨울 밤 군고구마 냄새가 코끝에 스멀~
‘토요일 밤의 열기’ 요소
:DISCO,JOHN TRAVOLTA,PLATFORM SHOES,POLYESTER SUIT1977년 디스코 음악이 한창일 때, 존 트라볼타는 그 영화 ‘토요일 밤의 열기’에서 흰 바닥 조명 위에 플랫폼 구두를 내디디고, 폴리에스터 재질 팬츠 윙~윙~ 날리며 ‘당신이 지금 클럽 트레이드마크를 보는 거예요’ 하고 외쳤죠.직접 영화 보진 않았더라도 “음~음~음~ Stayin’ Alive!” 리듬만 들어도 저 스타일링 상상 가능하니까요.사실 DISCO는 음악 장르이자 춤이고, PLATFORM SHOES는 발목을 한 참 높이 드는 “나도 트라볼타” 신발, POLYESTER SUIT는 광채 나는 화이트/네온 컬러 재킷, 그리고 JOHN TRAVOLTA는… 이 조합 자체가 제목이죠.이 네 단어 보니까 방 안 캐노피 조명이라도 달고 싶어지지 않나요?
요리 방식 동음이의어
:BOYLE,BRAYS,SEER,STU요리에 익숙한 분이라면 금세 눈치챘겠지만, 이 단어들은 모두 ‘끓이다·볶다·튀기다·훈제하다’ 같은 요리 동사의 동음이에요.BOYLE은 ‘boil(끓이다)’, BRAYS는 ‘braise(푹 고기를 졸이다·약한 불로 익힘)’에, SEER는 ‘sear(표면을 강한 불로 살짝 익힘)’ 그리고 STU는 ‘stew(찜·스튜)’에 곡장 놓였죠.발음이 거의 똑같기 때문에 “이게 뭐야? 이름이야?” 하고 헤맬 수밖에 없는데, 한 번 “아, 요리 말장난이구나!” 깨닫는 순간 너무 허무할 정도로 시원해져요.사실 내가 제일 늦게 찾은 게 SEER였는데, 고기 굽다가 “으심, 으심, sear 시켜야 맛있지!” 하던 중학생 시절 기숙사 캠프 기억이 스윽~ 그리고 나서야 “아, sear!” 했답니다.혹시 여러분도 여기서 한두 개쯤은 고생했나요?
꽃샘추위로 발이 꽁꽁한 날, 퍼즐 하나로 마음만큼은 1979년의 뜨거운 댄스플로어로 날아간 기분이에요.불땜에 데굴데굴 굴러다니는 부뚜말, 분확색 설탕알 친구들까지… 어느새 부활절도 기억하고 싶어지네요.‘BOYLE’발 음가 장난은 진짜 얄밉게도 오래 걸렸는데, 맞추고 나니 머리 위로 황금 열기구가 떴다고 할까요? 여러분은 어떤 카테고리가 제일 재미있었나요? 나는 아무래도 ‘아이고~’ 하면서도 미소 짓게 만든 ‘STU’라는 이름 때문인지, 넷째 그룹이 내 하루의 마지맛이었달까.😉 그럼 다음 커넥션도 함께 머리 싸매며 호들갑떨어요.오늘도 고생했고, 따뜻한 차 한 잔 마시면서 ‘Stayin’ Alive’ 흥얼거려 보세요!