NYT Connections Hint - 2026年2月18日
今日も朝コーヒー片手に画面を睨んでたら、突然「CREAM」ワードが4つも出てきて思わず「え、もうデザートタイム!?」って叫んじゃいました😂。鶏冠(CRESTED)を見た瞬間、小さい頃に飼ってたニワトリの「とさかちゃん」を思い出して懐かしさで胸が熱く...いや、実は名前も覚えてないけど(笑)。さて、今日は「レトロスラング」が懐かしい世代には涙モノ、若い人には謎の古文書レベル。準備はいい? じゃあひっかかりながらでも進めましょう!
単語の説明
HEAVY
乳脂肪分48%超の濃厚「ホイップ」担当。私、初めて作った時「これが固まらない!?」とハラハラしたら、冷えてるボウルが魔法だった。なんでも軽く感じさせるのに名前がHEAVYって、英語のイジワル感がたまらない。
CRESTED
鶏の頭にある「トサカ」がある品種の总称。冠(かんむり)が立派で、まるで江戸時代のイケメン伊達男みたい。実は英語圏では「crested chicken」って検索するとドングリみたいな丸冠からサクランボみたいな縦ロブまでバリエ豊富。
BAD
1980年代スラングで「超カッコイイ」。当時の若者は「BAD=ダメという意味を覆す!」みたいな使命を背負ってたらしい。私も中学生の頃、親に「成績悪すぎ!」って叱られながら心の中で「そう、私BADよ♡」なんて反論してた恥ずかい過去アリ。
FEATHER
「フェザーヘア」でお馴染み、レトロアイロンの名残アレンジ。髪を櫛で逆立ててから外側を優しく包むと、まるで羽根が生えたみたいに軽やかに。鳥の羽を模した名前だけど、実は鳥よりもちょっとロックな印象。
FLY
「かっこいい」のスラング、日本語にしたら「やばいT-back」みたいな感覚?ヒップホップカルチャーが広めた言葉だけど、私の地元大阪では「FLY=イナゴ」って意味でも使うから一瞬混乱した。まあ、イナゴも飛ぶし...いいよね(無理やり)。
TEASE
髪を逆櫛でボリューチェック!「からめる→イジる→大きく見せる」が3段構造。ハードロックバンドのボーカルはみんなこれで頭2倍計画。美容師の友人曰く「現代じゃ黙ってTEASEしたらブロックされそう」って笑ってた。
BANTAM
小型鶏で、喧嘩っ早い性格から「バンタム級」ボクシングの語源にも。「コケインコの鶏版」みたくて、見た目可愛いのにケンカ売ってくるギャップに萌える人多数。卵は小粒だけど味濃いので、スーパーで見つけた日は「お、バンタムやん!」って買っちゃう。
TOPICAL
塗り薬の「外用」クリーム。風邪の時の「V〇〇クリーム」とか、虫刺されの「ス〇〇クリーム」などなど。名前聞くたび「これ食べるの!?」ってドギマギした覚えがある(絶対食べないで)。
CURL
「カール」するだけじゃ味気ないから、思い切り「ねじって」を加えるとレトロ感出ます。私、子供の頃電気カーラーで指をやけどして「これ青春のしるし」って自己満してた。実はCURLとCRIMPは姉妹みたいな存在。
SOUR
乳酸菌で酸味効かせた「サワークリーム」。もう片方の「ダル」は脂肪分が20%台と軽め。プレーンヨーグルトの親戚だけど、ヨーグルトの方が自己主張強いから「私の方が体にイイ!」と言わんばかり。
WICKED
ニューイングランド弁で「悪魔的にカッコイイ」を意味するレトロスラング。日本語の「ヤバい」と同じく、本来ネガティブな単語をポジにひっくり返す遊び。悪魔に魂を売ったハンサムより、スケートボードで「Wicked!」って叫ぶアメリカンな青春がたまらない。
LEGHORN
イタリア・リヴォルノ原産の白色高産卵鶏。名前聞くたび「『レアハン』ちゃうんか!」って関西人の血が騒ぐ(レゴリとまちがう)。成長早く、年間250個以上産むらしいから、「働き方改革」鶏としても人気。
SHAVING
シェービング=剃る+泡=肌を守るクリーム。小学生の頃、父のひげ剃り真似して顎にモリモリ泡つけて写真撮られたことがトラウマ。見た目泡だけど、実は界面活性剤の達人。
CRIMP
髪を細かく波打たせる「細波」アイロン技術。CRIMP連発するとまるだけど、ほどよく入れるとレトロファッションが完璧。私、中学時代の学校指定リボンが伸びきって、CRIMPで隠蔽工作した記憶が蘇る...反省してないけどね。
FREE-RANGE
籠ではなく広い鶏舎で飼育=放し飼い=平飼い。卵の黄身が濃い理由は「走って運動してるから」みたい。自然感溢れる響きだけど、聞くたび「FREEだからタダ?」って安直なツッコミが頭をよぎる、私だけ?
RAD
「radical(激ヤバ)」の略で「とんでもなくカッコイイ」。スケボーやサーファーが「Rad!」って叫ぶと、周囲の波まで勢いよくなりそう。90年代アニメの日本語吹き替えで「ラッドっす!」と聞いた時は、「日本語だとラジカルって意味?」って混乱した思い出。
テーマのヒント
レトロヘア指令
「かっけぇ」を1980年代に翻訳すると?若者は全員マイケル・ジャクソンになりきってた
レトロスラングで「カッコイイ」
1980-90年代の若者語で「凄い」を表す言葉を集めました。「悪い」ことが「最高」だった時代
鶏の形容詞
スーパーの鶏肉ラベルを読むと意外と出てくる?品種名・飼育方法が入ってます
___クリーム
お料理?薬?お風呂?「クリーム」といえど実はジャンル分けが大豊富
回答の説明
クリックして回答を表示!
レトロヘア指令
:CRIMP,CURL,FEATHER,TEASE1980年代のサロンは「もっと体積を!」が合言葉。CRIMP(クリンプアイロンで細かく波)→CURL(おっきな螺旋)→FEATHER(フェザーカットで軽さ)→TEASE(根元を逆櫛でバリッ!)と、当時の女の子はみんな「高すぎる」髷のような頭になってた(私も写真が残ってる...泣)。
レトロスラングで「カッコイイ」
:BAD,FLY,RAD,WICKEDBAD=「ヤバくカッコイイ」、FLY=「超絶スタイリッシュ」、RAD=「とにかく激ヤバ」、WICKED=「邪悪レベルでカッコ良すぎ」。当時は「良い=悪い」という逆語サブリミナルが流行ってて、親が「悪い子ね!」って怒ったのを自慢げに聞いてた...思春期って邪魔くさいゲームだった😅
鶏の形容詞
:BANTAM,CRESTED,FREE-RANGE,LEGHORNBANTAMは小型で喧嘩っ早い、CRESTED(冠がある)はまさにサブタイプ名、FREE-RANGEは平飼いで運動家、LEGHORNはイタリア原産の高産卵鶏。冠しまくってて「これ日本語で何て読むの?」とツッコみたくなる名前ばかり。スーパーで見たら「あ、この子Connectionsに出てたやつだ!」と買い占めたくなっちゃう(しませんけど)。
___クリーム
:HEAVY,SHAVING,SOUR,TOPICAL4つ全部「〇〇クリーム」で決まり!HEAVYは乳脂肪48%の豪華系、SHAVINGは剃刀負け防止の泡、SOURは乳酸菌でパンチ効かせたお料理必須アイテム、TOPICALは塗り薬の「外用クリーム」。私、混同しないように「食べるな/剃るな/塗るな/発酵させるな」と頭で分類してたら、つい朝のコーヒーにトピカル入れそうになりました(危ない!)。
ゲームが終わっても「CREAM」連想が脳をベタベタに占領。今朝はトーストにサワークリームを塗ったら、つい「重い?軽い?」なんて呟いて家族に変な顔された😂。レトロスラングは昭和生まれの私には懐かしすぎて、思わず「それめっちゃBADやん!」とツッコんじゃった。次の朝もきっと、鶏の冠の形を見て「これCrestedや!?」と声が出ちゃうんだろうな。皆さんも「遊び言葉のゴールドラッシュ」に溺れて、明日のパズルに備えてくださいね!また明日、ひっそりと解き方を呟きます〜。