NYT Connections Hint - 17 de enero de 2026
¡Hola, querido pueblo de palabras! ✨ Hoy 17 de enero del 2026, y el Connections de hoy me ha tenido funcionando a tope más rápido que un café espresso. ¿Sabes eso de lorsque miras la lista y parece que se forman carpetas reales de tu mente? ¡Eso ha pasado aquí! Hay de todo: desde cosas para cubrir como una manta o un coat, pasando por modos de lanzar como un slingshot, hasta un grupito súper travieso de anagramas. Ya te avanzaré que el grupito de SKIN, SINK… me ha tomado un ratito en adivinar la gracia, pero vaya qué divertido ha estado rummaging para encontrar la conexión. ¡Prepárate para charlar, reír y resolver juntos! 🌈
Explicaciones de palabras
PLASTER
Bien, PLASTER… en los juegos y acertijos, suele aparecer como ‘yeso’,pero también ‘ungüento’ o incluso ‘en el Reino Unido, esparcir’ (como en ‘to plaster a wall’ o untar un pan). En nuestro caso, PLASTER belongs a the “covered/ extend” group, porque también se entiende como al spread something on top. ¿Divertido, no?
SLING
SLING es un ‘honda’ o un dispositivo para lanzar; en verb, significa ‘lanza’ o ‘tirar’. En español solemos usar la versión “hondazo”. Y claro, también el ‘Brazo en cabestrillo’, pero hoy estamos con el que ‘lanza’ o ‘arroja’.
HIDE
HIDE es ‘esconderse’ o ‘ocultar’—¡el videojuego clásico! Pertenece al grupo de primeras palabras de juegos infantiles como Hide and Seek (Escondidas), obviously. Mi hija usa ‘hide and seek’ en el parque y siempre me hace sonreír.
BLANKET
BLANKET es ‘manta’—todavía la usas para arroparme por las noches y has de saber que también significa ‘general’ o ‘barrido’ (una cobertura amplia). En nuestro caso, es parte de un grupo que ‘extienden’—como cubrir con una manta, obviously.
PELT
PELT puede ser ‘desollar’ o ‘pelo’, pero aquí es ‘lanzar’ de modo agresivo: como cuando ‘pejas piedras’—. En verb, significa lanzar contra, como lo que hace hail o lluvia fuerte o hasta como en videojuegos, ‘pejas a alguien a tiros’.
SINK
SINK es ‘fregadero’ o ‘hundirse’. La versión de ‘anagramas’ quiere que suenan a ink o skin, pero no es eso… SINK también puede verbo (to sink: sumerge). En este acertijo, es parte de un grupito de palabras que son anagramas perfectos—¡quién lo hubiera pensado!
RED
RED es ‘rojo’ y forma parte de la frase ‘Red Rover!’, un juego infantil donde se llama a la persona a cruzar—¡Classic! Aquí funciona como primera palabra del título de un juego muy nostálgico y enérgico en el recreo de muchos.
COAT
COAT es ‘abrigo’ o ‘capa’—¡literalmente! Como ‘pelo’ de animal, o incluso ‘to coat’ significa ‘capa’. Y en nuestra sección de ‘Spreads Over’, actúa como algo que te envuelve y te mantiene tibio. Por si no lo sabías, ‘to coat’ también se usa en cocina (un couche of chocolate).
SKIN
SKIN es ‘piel’ o la capa exterior de cualquier cosa—gente, fruta o incluso concepto (the skin of an argument?). Además, también forma parte de un grupito de anagramas súper divertidos: skin, sink, inks, kins—¡todos con las mismas letras!
COVER
COVER… esta palabra ya la relacionas con ‘cubrir’ o ‘tapa’—como ‘cover a song’, también es ‘portada’. En la familia de “spreads over”, nos recuerda que ‘cover’ puede cubrir algo, sea libro, secreto o persona. Muy versátil, ¿verdad?
CAST
CAST tiene varios significados: ‘molde’ o ‘yeso’ (para una fractura), ‘equipo演员(es)’, ‘lanzar’ (a piece of fishing—‘to cast a line’); también es lanzar o arrojar. Y sí, ¡es un verbo de tiro: to throw! Por eso está en el grupo de acciones de lanzar, junto con HURL, SLING y PELT.
INKS
INKS es ‘tintas’ (plural), pero ¡huy! Para no ser tan obvio… es parte de un ejercicio de anagramas que jugando con ‘skin’ y ‘sink’ te dará la pista. ¡Inks! Suena a “tintas”, y sí, nos sirve para formar ‘skin’, ‘sinks’, ‘kings’—aquí ‘kins’ y ‘sinks’ son la misma mezcla de letras. ¿Woa!
SIMON
SIMON, el nombre propio, también es ‘Simon Says’ (Simón Says), un juego infantil clásico de reglas e instrucciones ('Simon says, touch your nose'). Aquí es un título de juego—of course!—que funciona como opening word para esa categoría de juegos infantiles.
HURL
HURL es lanzar, pero más fuerte y con enfado. Como ‘lanzar de lleno’, que es lo mismo que… ¡throw! Perfect synonym of ‘throw’ en esta sección de tirar/ arrojar. Piensa en ‘hurl a rock’ (lanzar una piedra) o ‘hurl insults’ (insultar de corazón).
KINS
KINS es ‘parientes’ (family) o ‘relative’ y su singular es ‘kin’. Sí, también un grupito de anagramas junto con skin, sink e inks. ¡Son esos 4 que se crean entre sí sin letras extras! ¿Crazy, verdad?
CAPTURE
CAPTURE, como ‘capturar’ o ‘apoderarse’—aquí también cumple como primera palabra de ‘Capture the Flag’, uno de los juegos de equipo icónicos en el colegio. ¿Recuerdas tus tardes corriendo con la bandera? ¡Yo sí! 😬
Pistas temáticas
EXTENDERSE EN SUPERFICIE
Piensa en cosas que ‘cogen’ o cubren a alguien o algo. Puede ser para comodidad, protección o حتى una capa…
Lanzar / Arrojar
Cuando quieres tirar algo con cierta fuerza o arrojarlo con intención, ¿qué términos se te vienen a la mente?
Anagramas
Si todas estas palabras usan exactamente las mismas cuatro letras… ¿qué juegos ves en ellas que relacionan ‘piel, fregadero, tintas y familia’?
Primeras palabras de
¿Qué juegos de niños empiezan con alguna de estas palabras? Piensa en títulos con una sola palabra clave.
Explicación de respuestas
¡Haz clic para revelar las respuestas!
EXTENDERSE EN SUPERFICIE
:BLANKET,COAT,COVER,PLASTEREstos términos nos hablan de ‘extender’ o ‘cubrir’ algo superficialmente: un BLANKET para arroparse, un COAT que te cubre de la lluvia, un COVER que protege ohide. Y PLASTER, aunque comúnmente ‘yeso’ en español, también puede significar ‘ungüento’ o incluso ‘en el Reino Unido, esparcir’ como esparcir pan. Todos nos hablan de cubrir, como una manta, pero de manera más rica.
Lanzar / Arrojar
:CAST,HURL,PELT,SLING‘Hurl’ y ‘cast’ son verbos clásicos de lanzar; ‘pelt’ se refiere a agresiones con piedras o nieve; ‘sling’ es lanzar ocolgar… De ahí la variante ‘to throw’ (en inglés) o ‘lanzamiento / tirar de una forma u otra’. Son acciones de arrojar, cada uno con su matiz.
Anagramas
:INKS,KINS,SINK,SKINAnagramas son palabras que se forman al reorganizar las letras para obtener otra distinta: SKIN (piel), SINK (fregadero), INKS (tintas) y KINS (parientes). Todas comparten las mismas cuatro letras, perfectas para jugar al juego de los anagramas. ¡Cuesta creer que puedan mean things tan diferentes!
Primeras palabras de
:CAPTURE,HIDE,RED,SIMONSimon Says es un juego de instrucciones, 'Red Rover' es un grito de partido y ‘Hide and Seek’ empieza con ‘Hide’, claro. ‘Capture the Flag’ no! El primero en ambos términos (Simon Says y Capture ¡es Capture!)… Son frases de juegos de niños que empezar (in inglés) con una palabra en nuestra lista. ¡Quién dice que los juegos no son para nada!
¡Vaya, este Connections me ha tenido dando vueltas como una noria! 🎢 Me encanta cuando los anagramas se meten ahí complicando las cosas: SKIN, SINK, INKS y KINS… ¿quién lo hubiera pensado? Y esa categoría de los juegos infantiles, ¡qué nostalgia tan Dulce! 🕹️ Capture, Hide, Red Rover/Simon Says... Una vez más descubro que las palabras pueden ser tan juguetones como nosotros. Gracias por acompañarme; ¡hasta mañana para una nueva ronda de acertijos verbales! 🕵️♀️💡